Αναρτώ 2 μεταφράσεις του συναδέλφου Κώστα. Ο ίδιος μου ζήτησε να βάλω ένα σκέτο όνομα κάτω από τα ποιήματα. Χαίρομαι τους ανθρώπους που δε μένουν στάσιμοι...καλές αναγνώσεις! πρώτο ποίημα: ΒΟΥΤΙΑ ( Splash) δεύτερο ποίημα: ΑΠΟΔΡΑΣΗ ( Escape ) αμφότερα θα τα βρείτε: https://www.politeianet.gr/books/9781574230017-bukowski-charles-harper-collins-publishers-pb-betting-on-the-muse-95197 Εν αρχή: ποιός είναι ο Τσαρλς Μπουκόβσκι; https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A4%CF%83%CE%B1%CF%81%CE%BB%CF%82_%CE%9C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BA%CF%8C%CF%86%CF%83%CE%BA%CE%B9 έργα του: https://www.protoporia.gr/?subcats=Y&pcode_from_q=Y&pshort=Y&pfull=Y&pname=Y&pkeywords=Y&search_performed=Y&q=%CE%A4%CF%83%CE%B1%CF%81%CE%BB%CF%82+%CE%9C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BA%CF%8C%CF%86%CF%83%CE%BA%CE%B9&dispatch=products.search ΒΟΥΤΙΑ Μια ψευδαίσθηση είναι απατηλή ότι διαβάζεις τούτο το ποίημα ενώ η αληθινή ουσία είναι ότι τούτο είναι ...